Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : שָׂבְעֶךָ (sovêkha)
Racine du mot traduit : se rassasier, être rassasié, être saturé
Traduction : ta satiété
ton abondance
ta fertilité
ton abondance
ta fertilité
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier
1 résultats (1-1)
| Deutéronome 23:25 | כִּי תָבֹא בְּכֶרֶם רֵעֶךָ וְאָכַלְתָּ עֲנָבִים כְּנַפְשְׁךָ שָׂבְעֶךָ וְאֶל־כֶּלְיְךָ לֹא תִתֵּן |
| quand tu viendras dans la vigne de ton compagnon, alors tu mangeras des raisins selon ton âme, ta satiété; mais tu ne donneras pas vers ton vase. |

