Décryptage de Deutéronome 23:25

כִּי תָבֹא בְּכֶרֶם רֵעֶךָ וְאָכַלְתָּ עֲנָבִים כְּנַפְשְׁךָ שָׂבְעֶךָ וְאֶל־כֶּלְיְךָ לֹא תִתֵּן
quand tu viendras dans la vigne de ton compagnon, alors tu mangeras des raisins selon ton âme, ta satiété; mais tu ne donneras pas vers ton vase.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
תָבֹאבואvenirSelon le contexte:

1)(elle) viendra

2)tu viendras
1)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier .

2)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier .

NOTA: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
בְּכֶרֶםכרםvignedans (une) vigne nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב).
רֵעֶךָרעהse repaître, suivre, aimer, fréquenterton compagnonnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier
וְאָכַלְתָּאכלmanger et tu mangerasverbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif
עֲנָבִיםענבraisin(des) raisinsnom masculin pluriel
כְּנַפְשְׁךָנפש נפשׁrespirer , reprendre haleine comme ton âmenom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable (כ: comme)
שָׂבְעֶךָשבע שׂבעse rassasier, être rassasié, être saturé ta satiété

ton abondance

ta fertilité
nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier
וְאֶל־כֶּלְיְךָכליvase, meuble, effets,accessoire, ustensile et à ton vasenom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers) précédée du Vav conjonctif.
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
תִתֵּןנתןdonnerSelon le contexte:

1)tu donneras

2)(elle) donnera
1)verbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier.

2)verbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier.


Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×