Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : כְּנַפְשְׁךָ (kénafshkha)
Racine du mot traduit : respirer , reprendre haleine
Traduction : comme ton âme
Remarques : nom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable (כ: comme)
2 résultats (1-2)
| Deutéronome 13:7 | כִּי יְסִיתְךָ אָחִיךָ בֶן־אִמֶּךָ אוֹ־בִנְךָ אוֹ־בִתְּךָ אוֹ אֵשֶׁת חֵיקֶךָ אוֹ רֵעֲךָ אֲשֶׁר כְּנַפְשְׁךָ בַּסֵּתֶר לֵאמֹר נֵלְכָה וְנַעַבְדָה אֱלֹהִים אֲחֵרִים אֲשֶׁר לֹא יָדַעְתָּ אַתָּה וַאֲבֹתֶיךָ |
| car ton frère, fils de ta mère, ou ton fils, ou ta fille, ou la femme de ton sein, ou ton ami, qui t’est comme ton âme, t’incitera dans le secret, pour dire: Allons, et servons d’autres dieux que tu n’as pas connus, toi, ni tes pères |
| Deutéronome 23:25 | כִּי תָבֹא בְּכֶרֶם רֵעֶךָ וְאָכַלְתָּ עֲנָבִים כְּנַפְשְׁךָ שָׂבְעֶךָ וְאֶל־כֶּלְיְךָ לֹא תִתֵּן |
| quand tu viendras dans la vigne de ton compagnon, alors tu mangeras des raisins selon ton âme, ta satiété; mais tu ne donneras pas vers ton vase. |

