Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : כִּי־תַשֶּׁה (ki tashêh)

Racine du mot en hébreu : נשה נשׁה
Racine du mot traduit : prêter
Traduction : car tu prêteras
Remarques : verbe type "Pé noun" conjugué au Hifil inaccompli 2ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que)

1 résultats (1-1)

Deutéronome 24:10כִּי־תַשֶּׁה בְרֵעֲךָ מַשַּׁאת מְאוּמָה לֹא־תָבֹא אֶל־בֵּיתוֹ לַעֲבֹט עֲבֹטוֹ
quand tu prêteras à ton compagnon un prêt quelconque, tu ne viendras pas à sa maison pour recevoir son gage ;

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×