Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בַּשִּׂיד (basid)

Racine du mot en hébreu : שוד שׂוד
Racine du mot traduit : enduire ou plâtrer à la chaux
Traduction : par la chaux
Remarques : nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilié

2 résultats (1-2)

Deutéronome 27:2וְהָיָה בַּיּוֹם אֲשֶׁר תַּעַבְרוּ אֶת־הַיַּרְדֵּן אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ וַהֲקֵמֹתָ לְךָ אֲבָנִים גְּדֹלוֹת וְשַׂדְתָּ אֹתָם בַּשִּׂיד
et il arrivera que le jour où vous passerez le Yardèn, vers le pays qu'Adonaï ton Elohim, te donne, alors tu dresseras pour toi de grandes pierres, et tu les enduiras de chaux ;
Deutéronome 27:4וְהָיָה בְּעָבְרְכֶם אֶת־הַיַּרְדֵּן תָּקִימוּ אֶת־הָאֲבָנִים הָאֵלֶּה אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם הַיּוֹם בְּהַר עֵיבָל וְשַׂדְתָּ אוֹתָם בַּשִּׂיד
Et il arrivera, quand vous passerez le Yardèn, que vous dresserez ces pierres en la montagne d’Éval, que je vous commande aujourd’hui, et tu les enduiras par la chaux.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×