Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיַּשְׁלִכֵם (vayashlikhèm)

Racine du mot en hébreu : שלך שׁלך
Racine du mot traduit : jeter, rejeter, repousser, renverser (Hifil)
Traduction : et (ils) les a jetés
Remarques : verbe conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, et précédé du Vav inversif.

Ce verbe n'existe pas au Paal.

1 résultats (1-1)

Deutéronome 29:27וַיִּתְּשֵׁם יְהוָה מֵעַל אַדְמָתָם בְּאַף וּבְחֵמָה וּבְקֶצֶף גָּדוֹל וַיַּשְׁלִכֵם אֶל־אֶרֶץ אַחֶרֶת כַּיּוֹם הַזֶּה
Et Adonaï les a arrachés de dessus leur terre en colère, et en fureur, et dans une grande écume, et les a jetés dans un autre pays, comme ce jour

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×