Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאֶת־לְבַב (véêt lvav)
Racine du mot traduit : acquérir du coeur, de l'intelligence
Traduction : et (un) coeur de
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier,relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif
Le coeur לבב est le siège de la vie
Le coeur לבב est le siège de la vie
1 résultats (1-1)
| Deutéronome 30:6 | וּמָל יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֶת־לְבָבְךָ וְאֶת־לְבַב זַרְעֶךָ לְאַהֲבָה אֶת־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּכָל־לְבָבְךָ וּבְכָל־נַפְשְׁךָ לְמַעַן חַיֶּיךָ |
| Adonaï ton Elohim circoncira ton coeur et le coeur de ta descendance, pour aimer Adonaï ton Elohim dans tout ton coeur et dans toute ton âme, pour ta vie |

