Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאֶת־לְבַב (véêt lvav)

Racine du mot en hébreu : לבב
Racine du mot traduit : acquérir du coeur, de l'intelligence
Traduction : et (un) coeur de
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier,relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif

Le coeur לבב est le siège de la vie

1 résultats (1-1)

Deutéronome 30:6וּמָל יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֶת־לְבָבְךָ וְאֶת־לְבַב זַרְעֶךָ לְאַהֲבָה אֶת־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּכָל־לְבָבְךָ וּבְכָל־נַפְשְׁךָ לְמַעַן חַיֶּיךָ
Adonaï ton Elohim circoncira ton coeur et le coeur de ta descendance, pour aimer Adonaï ton Elohim dans tout ton coeur et dans toute ton âme, pour ta vie

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×