Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְעַל־שֹׂנְאֶיךָ (véal sonêykha)

Racine du mot en hébreu : שנא שׂנא
Racine du mot traduit : haïr, prendre en aversion
Traduction : et sur tes haïssant
Remarques : verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de) précédé du Vav conjonctif

1 résultats (1-1)

Deutéronome 30:7וְנָתַן יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֵת כָּל־הָאָלוֹת הָאֵלֶּה עַל־אֹיְבֶיךָ וְעַל־שֹׂנְאֶיךָ אֲשֶׁר רְדָפוּךָ
Et Adonaï ton Elohim donnera toutes ces imprécations-là sur tes ennemis et sur ceux qui te haïssent, qui t'ont poursuivi.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×