Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְעַל־שֹׂנְאֶיךָ (véal sonêykha)
Racine du mot traduit : haïr, prendre en aversion
Traduction : et sur tes haïssant
Remarques : verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de) précédé du Vav conjonctif
1 résultats (1-1)
| Deutéronome 30:7 | וְנָתַן יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֵת כָּל־הָאָלוֹת הָאֵלֶּה עַל־אֹיְבֶיךָ וְעַל־שֹׂנְאֶיךָ אֲשֶׁר רְדָפוּךָ |
| Et Adonaï ton Elohim donnera toutes ces imprécations-là sur tes ennemis et sur ceux qui te haïssent, qui t'ont poursuivi. |

