Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאֶת־הַטּוֹב (véêt hatov)
Racine du mot traduit : être bon
Traduction : et le bon
et le bien
et le bien
Remarques : nom masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif
1 résultats (1-1)
| Deutéronome 30:15 | רְאֵה נָתַתִּי לְפָנֶיךָ הַיּוֹם אֶת־הַחַיִּים וְאֶת־הַטּוֹב וְאֶת־הַמָּוֶת וְאֶת־הָרָע |
| Vois! J'ai donné aujourd'hui devant toi la vie et le bien, et la mort et le mal, |

