Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֲשֶׁר־מִגֵּן (ashêr miguèn)
Racine du mot traduit : livrer, donner
Traduction : qui a livré
Remarques : verbe conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin singulier, relié par maqqef au pronom relatif invariable.
Ce verbe n'existe pas au Paal.
Ce verbe n'existe pas au Paal.
1 résultats (1-1)
| Genèse 14:20 | וּבָרוּךְ אֵל עֶלְיוֹן אֲשֶׁר־מִגֵּן צָרֶיךָ בְּיָדֶךָ וַיִּתֶּן־לוֹ מַעֲשֵׂר מִכֹּל |
| Et béni soit D.ieu suprême, qui a donné tes adversaires entre tes mains ! Et il lui donna la dîme de tout. |

