Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : שִׂימָהּ (simoh)

Racine du mot en hébreu : שים שׂים
Racine du mot traduit : mettre, placer
Traduction : mets-la !

place-la !

Remarques : verbe type " Ayin yod" conjugué au Paal impératif masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier

1 résultats (1-1)

Deutéronome 31:19וְעַתָּה כִּתְבוּ לָכֶם אֶת־הַשִּׁירָה הַזֹּאת וְלַמְּדָהּ אֶת־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל שִׂימָהּ בְּפִיהֶם לְמַעַן תִּהְיֶה־לִּי הַשִּׁירָה הַזֹּאת לְעֵד בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל
Et maintenant, écrivez ce chant, et enseigne-le aux fils d'Israël; mets-le dans leur bouche, afin que ce chant soit pour témoin parmi les fils d'Israël

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×