Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לִקְחִי (likkhi)

Racine du mot en hébreu : לקח
Racine du mot traduit : prendre
Traduction : ma doctrine

ma connaissance
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier.

Nota: c'est ce qui est pris et/ou reçu

2 résultats (1-2)

Deutéronome 32:2יַעֲרֹף כַּמָּטָר לִקְחִי תִּזַּל כַּטַּל אִמְרָתִי כִּשְׂעִירִם עֲלֵי־דֶשֶׁא וְכִרְבִיבִים עֲלֵי־עֵשֶׂב
Ma doctrine distillera comme la pluie; ma parole fondra comme la rosée, comme des ondées sur l'herbe tendre, et comme des averses sur l'herbe mûre.
Job 11:4וַתֹּאמֶר זַךְ לִקְחִי וּבַר הָיִיתִי בְעֵינֶיךָ

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×