Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מוּמָם (moumam)
Racine du mot traduit : tacher, défigurer
Traduction : leur défaut
leur tache
leur tache
Remarques : nom masculin singulier (contraction de (מאום))suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.
Verbe non usité
Verbe non usité
1 résultats (1-1)
| Deutéronome 32:5 | שִׁחֵת לוֹ לֹא בָּנָיו מוּמָם דּוֹר עִקֵּשׁ וּפְתַלְתֹּל |
| Il s'est corrompu pour lui, non, ses fils sont leur tache; une génération perverse et tordue |

