Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְּמֵי־מְרִיבַת (bémèy mrivat)
Racine du mot traduit : contester, disputer, quereller, défendre une cause, plaider
Traduction : par les eaux de Merivah (Meriba)
Remarques : nom propre relié par maqqef au nom masculin pluriel à l'état construit (מי: eau) introduit par la préposition inséparable (ב)
Signifie: dispute, contestation
Signifie: dispute, contestation
1 résultats (1-1)
| Deutéronome 32:51 | עַל אֲשֶׁר מְעַלְתֶּם בִּי בְּתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּמֵי־מְרִיבַת קָדֵשׁ מִדְבַּר־צִן עַל אֲשֶׁר לֹא־קִדַּשְׁתֶּם אוֹתִי בְּתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל |
| puisque vous avez été infidèles en moi, au milieu des fils d'Israël, aux eaux de Merivah-Qadesh, au désert de Tsin, puisque vous ne m'avez pas sanctifié au milieu des fils d'Israël. |

