Décryptage de Deutéronome 32:51

עַל אֲשֶׁר מְעַלְתֶּם בִּי בְּתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּמֵי־מְרִיבַת קָדֵשׁ מִדְבַּר־צִן עַל אֲשֶׁר לֹא־קִדַּשְׁתֶּם אוֹתִי בְּתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל
puisque vous avez été infidèles en moi, au milieu des fils d'Israël, aux eaux de Merivah-Qadesh, au désert de Tsin, puisque vous ne m'avez pas sanctifié au milieu des fils d'Israël.

Nota : Merivah-Qadesh : contestation ou querelle de prostitué

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
עַלעלsur, dessus, auprès deSelon le contexte :

sur

auprès de

au sujet de
préposition
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
מְעַלְתֶּםמעלêtre infidèle, trahir, agir déloyalement, fraudervous avez été infidèles

vous avez agi déloyalement



verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel.
בִּיביdans moi , en moi;-;de grâce,pardon Selon le contexte :

1)en moi

par moi

2)de grâce

pardon


1)préposition inséparable bet (ב) suivi du suffixe personnel 1ère singulier

2)interjection issue de (בעי: prière), verbe racine (בעה: prier,dans le sens de chercher)
בְּתוֹךְתוךmilieu1)dedans

2)au milieu
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)
בְּנֵיבןfils Selon le contexte:

1)(des) fils de

2)Benèi

1)nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit

2)nom propre

יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
בְּמֵי־מְרִיבַתריבcontester, disputer, quereller, défendre une cause, plaiderpar les eaux de Merivah (Meriba)nom propre relié par maqqef au nom masculin pluriel à l'état construit (מי: eau) introduit par la préposition inséparable (ב)

Signifie: dispute, contestation
קָדֵשׁקדש קדשׁêtre pur, être saint    Selon le contexte:

1)Qadesh

2) (un) prostitué
1) nom propre


Ce nom a pour résonance ici: se consacrer aux idoles par la prostitution

2) nom masculin singulier
מִדְבַּר־צִןצןTsindésert de Tsin nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (מדבר: désert) .

Nom donné à la portion de désert entre la Mer Morte et Araba et où se trouvait Kadèdh-Barnéa

Signifie: palmier nain
עַלעלsur, dessus, auprès deSelon le contexte :

sur

auprès de

au sujet de
préposition
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
לֹא־קִדַּשְׁתֶּםקדש קדשׁêtre pur, être saint vous n'avez pas sanctifiéverbe conjugué au Piel accompli 2ème masculin pluriel relié par maqqef à l'adverbe de négation

Au piel : sanctifier
אוֹתִיאותיmoiSelon le contexte:

1)moi

2)avec moi

1)indicateur de complément d'objet suivi du suffixe personnel 1ère singulier

2)préposition à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier
בְּתוֹךְתוךmilieu1)dedans

2)au milieu
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)
בְּנֵיבןfils Selon le contexte:

1)(des) fils de

2)Benèi

1)nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit

2)nom propre

יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×