Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מִדְבַּר־צִן (midbar tsin)

Racine du mot en hébreu : צן
Racine du mot traduit : Tsin
Traduction : désert de Tsin
Remarques : nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (מדבר: désert) .

Nom donné à la portion de désert entre la Mer Morte et Araba et où se trouvait Kadèdh-Barnéa

Signifie: palmier nain

4 résultats (1-4)

Nombres 20:1וַיָּבֹאוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל כָּל־הָעֵדָה מִדְבַּר־צִן בַּחֹדֶשׁ הָרִאשׁוֹן וַיֵּשֶׁב הָעָם בְּקָדֵשׁ וַתָּמָת שָׁם מִרְיָם וַתִּקָּבֵר שָׁם
Et les fils d’Israël, toute l’assemblée, vinrent au désert de Tsin, le premier mois ; et le peuple habita à Qadesh ; et Myriam mourut là, et y fut enterrée.
Nombres 27:14כַּאֲשֶׁר מְרִיתֶם פִּי בְּמִדְבַּר־צִן בִּמְרִיבַת הָעֵדָה לְהַקְדִּישֵׁנִי בַמַּיִם לְעֵינֵיהֶם הֵם מֵי־מְרִיבַת קָדֵשׁ מִדְבַּר־צִן
comme vous avez été rebelles à ma bouche au désert de Tsin, lors de la contestation de la communauté; pour me sanctifier dans les eaux à leurs yeux . ce sont les eaux de Merivah Qadesh, dans le désert de Tsin.
Deutéronome 32:51עַל אֲשֶׁר מְעַלְתֶּם בִּי בְּתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּמֵי־מְרִיבַת קָדֵשׁ מִדְבַּר־צִן עַל אֲשֶׁר לֹא־קִדַּשְׁתֶּם אוֹתִי בְּתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל
puisque vous avez été infidèles en moi, au milieu des fils d'Israël, aux eaux de Merivah-Qadesh, au désert de Tsin, puisque vous ne m'avez pas sanctifié au milieu des fils d'Israël.
Josué 15:1וַיְהִי הַגּוֹרָל לְמַטֵּה בְּנֵי יְהוּדָה לְמִשְׁפְּחֹתָם אֶל־גְּבוּל אֱדוֹם מִדְבַּר־צִן נֶגְבָּה מִקְצֵה תֵימָן
Et le sort fut à la branche des fils de Yehoudah , pour leurs familles, vers la frontière d’Êdom, le désert de Tsin, vers le midi, de l’extrémité sud.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×