Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיַּרְאֵהוּ (vayarèhou)

Racine du mot en hébreu : ראה
Racine du mot traduit : voir
Traduction : et (il) lui fit voir

et (il) lui montra
Remarques : verbe complexe type" Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, précédé du Vav inversif.

2 résultats (1-2)

Deutéronome 34:1וַיַּעַל מֹשֶׁה מֵעַרְבֹת מוֹאָב אֶל־הַר נְבוֹ רֹאשׁ הַפִּסְגָּה אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי יְרֵחוֹ וַיַּרְאֵהוּ יְהוָה אֶת־כָּל־הָאָרֶץ אֶת־הַגִּלְעָד עַד־דָּן
Et Moshêh monta des plaines désertiques de Moav vers le mont Nevo, le sommet du Pisgah , qui est vis-à-vis de Yerikho ; et Adonaï lui fit voir tout le pays: le Guil'ad, jusqu'à Dan,
2 Rois 6:6וַיֹּאמֶר אִישׁ־הָאֱלֹהִים אָנָה נָפָל וַיַּרְאֵהוּ אֶת־הַמָּקוֹם וַיִּקְצָב־עֵץ וַיַּשְׁלֶךְ־שָׁמָּה וַיָּצֶף הַבַּרְזֶל
Et l’homme d'Elohim dit : Où est-il tombé ? Et il lui fit voir l’endroit ; et il tailla un bois, et l’y jeta, et fit déborder le fer ;

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×