Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לְכָל־הָאֹתוֹת (lékhal haotot)
Racine du mot traduit : marquer, désigner
Traduction : pour tous les signes
Remarques : nom féminin pluriel avec article relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) introduit par la préposition inséparable (ל)
1 résultats (1-1)
| Deutéronome 34:11 | לְכָל־הָאֹתוֹת וְהַמּוֹפְתִים אֲשֶׁר שְׁלָחוֹ יְהוָה לַעֲשׂוֹת בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם לְפַרְעֹה וּלְכָל־עֲבָדָיו וּלְכָל־אַרְצוֹ |
| pour tous les signes et les prodiges qu'Adonaï l'envoya à faire dans le pays d'Egypte à Pharaon et à tous ses serviteurs et à tout son pays, |

