Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יְהוֹשֻׁעַ־בִּן־נוּן (yéhoshoua bin noun)

Racine du mot en hébreu : יהושע יהושוע
Racine du mot traduit : Josué, Yehoshoua
Traduction : Yehoshoua fils de Noun
Remarques : nom propre relié par maqqefs au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit et au nom propre (נון: Noun)

Le nom de נוּן (Noun) pourrait provenir du verbe נוּן (fleurir)

1 résultats (1-1)

Josué 2:1וַיִּשְׁלַח יְהוֹשֻׁעַ־בִּן־נוּן מִן־הַשִּׁטִּים שְׁנַיִם־אֲנָשִׁים מְרַגְּלִים חֶרֶשׁ לֵאמֹר לְכוּ רְאוּ אֶת־הָאָרֶץ וְאֶת־יְרִיחוֹ וַיֵּלְכוּ וַיָּבֹאוּ בֵּית־אִשָּׁה זוֹנָה וּשְׁמָהּ רָחָב וַיִּשְׁכְּבוּ־שָׁמָּה
Et Yehoshoua , fils de Noun, envoya silencieusement de Sittim deux hommes allant pour explorer, pour dire: Allez, voyez le pays et Yerikho. Et ils allèrent, et vinrent àla maison d'une prostituée, nommée Rakhav, et y couchèrent.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×