Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לַחְפֹּר (lakhpor)
Racine du mot traduit : creuser, approfondir,fouiller
Traduction : pour creuser
pour approfondir
pour fouiller
pour approfondir
pour fouiller
Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
3 résultats (1-3)
| Josué 2:2 | וַיֵּאָמַר לְמֶלֶךְ יְרִיחוֹ לֵאמֹר הִנֵּה אֲנָשִׁים בָּאוּ הֵנָּה הַלַּיְלָה מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל לַחְפֹּר אֶת־הָאָרֶץ |
| Et il a été dit au roi de Yerikho, pour dire: Voici, des hommes d'entre les fils d'Israël sont venus ici cette nuit pour fouiller le pays |
| Josué 2:3 | וַיִּשְׁלַח מֶלֶךְ יְרִיחוֹ אֶל־רָחָב לֵאמֹר הוֹצִיאִי הָאֲנָשִׁים הַבָּאִים אֵלַיִךְ אֲשֶׁר־בָּאוּ לְבֵיתֵךְ כִּי לַחְפֹּר אֶת־כָּל־הָאָרֶץ בָּאוּ |
| Et le roi de Yerikho envoya vers Rakhav, disant: Fais sortir les hommes qui viennent vers toi, qui sont venus dans ta maison; car ils sont venus pour fouiller tout le pays |
| Esaïe 2:20 | בַּיּוֹם הַהוּא יַשְׁלִיךְ הָאָדָם אֵת אֱלִילֵי כַסְפּוֹ וְאֵת אֱלִילֵי זְהָבוֹ אֲשֶׁר עָשׂוּ־לוֹ לְהִשְׁתַּחֲוֺת לַחְפֹּר פֵּרוֹת וְלָעֲטַלֵּפִים |

