Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־נַפְשֹׁתֵינוּ (êt nafshotèynou)
Racine du mot traduit : respirer , reprendre haleine
Traduction : nos âmes
Remarques : nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère pluriel, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
1 résultats (1-1)
| Josué 2:13 | וְהַחֲיִתֶם אֶת־אָבִי וְאֶת־אִמִּי וְאֶת־אַחַי וְאֶת־אַחְיוֹתַי וְאֵת כָּל־אֲשֶׁר לָהֶם וְהִצַּלְתֶּם אֶת־נַפְשֹׁתֵינוּ מִמָּוֶת |
| et vous laisserez vivre mon père, et ma mère, et mes frères, et mes sœurs, et tous ce qui est à eux, et vous délivrerez nos âmes d'une mort |

