Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מֵהַשִּׁטִּים (mèhashitim)
Racine du mot traduit : Shittim
Traduction : 1) depuis Shittim
2) depuis les acacias
2) depuis les acacias
Remarques : 1)nom propre avec article introduit par la préposition d'origine (מן)
2)nom féminin pluriel avec article introduit par la préposition d'origine (מן).
Nota: nom irrégulier dont le pluriel est au masculin
2)nom féminin pluriel avec article introduit par la préposition d'origine (מן).
Nota: nom irrégulier dont le pluriel est au masculin
1 résultats (1-1)
| Josué 3:1 | וַיַּשְׁכֵּם יְהוֹשֻׁעַ בַּבֹּקֶר וַיִּסְעוּ מֵהַשִּׁטִּים וַיָּבֹאוּ עַד־הַיַּרְדֵּן הוּא וְכָל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיָּלִנוּ שָׁם טֶרֶם יַעֲבֹרוּ |
| Et Yehoshoua se leva de bonne heure le matin; et ils partirent de Shittim et vinrent jusqu'au Yardèn, lui et tous les fils d'Israël, et là ils passèrent la nuit avant de traverser. |

