Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לַמִּשְׁפָּחוֹת (lamishpakhot)

Racine du mot en hébreu : משפחה משׁפחה
Racine du mot traduit : famille, race, espèce, partie d'une tribu
Traduction : pour les familles
Remarques : nom féminin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé.

nom issu du verbe inusité (שׁפח : se répandre).

1 résultats (1-1)

Josué 7:14וְנִקְרַבְתֶּם בַּבֹּקֶר לְשִׁבְטֵיכֶם וְהָיָה הַשֵּׁבֶט אֲשֶׁר־יִלְכְּדֶנּוּ יְהוָה יִקְרַב לַמִּשְׁפָּחוֹת וְהַמִּשְׁפָּחָה אֲשֶׁר־יִלְכְּדֶנָּה יְהוָה תִּקְרַב לַבָּתִּים וְהַבַּיִת אֲשֶׁר יִלְכְּדֶנּוּ יְהוָה יִקְרַב לַגְּבָרִים
Vous vous approcherez le matin, pour vos tribus ; et il arrivera que la tribu qu'Adonaï prendra s’approchera, pour les familles ; et la famille qu'Adonaï prendra s’approchera pour les maisons ; et la maison qu'Adonaï prendra s’approchera pour les hommes.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×