Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְכִי־עָשָׂה (vékhi asah)
Racine du mot traduit : faire
Traduction : 1)et ce que (il) a fait
2)et ce que (il) avait fait
3)et ce que (il) fit
2)et ce que (il) avait fait
3)et ce que (il) fit
Remarques : verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי: car , parce que , que) précédée du Vav conjonctif.
1 résultats (1-1)
| Josué 7:15 | וְהָיָה הַנִּלְכָּד בַּחֵרֶם יִשָּׂרֵף בָּאֵשׁ אֹתוֹ וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־לוֹ כִּי עָבַר אֶת־בְּרִית יְהוָה וְכִי־עָשָׂה נְבָלָה בְּיִשְׂרָאֵל |
| et il arrivera que celui qui aura été pris par l’interdit sera brûlé au feu, lui et tout ce qui est à lui ; car il a traversé l’alliance d'Adonaï, et qu'il a fait une infamie en Israël. |

