Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְכִי־עָשָׂה (vékhi asah)

Racine du mot en hébreu : עשה עשׂה
Racine du mot traduit : faire
Traduction : 1)et ce que (il) a fait

2)et ce que (il) avait fait

3)et ce que (il) fit
Remarques : verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי: car , parce que , que) précédée du Vav conjonctif.


1 résultats (1-1)

Josué 7:15וְהָיָה הַנִּלְכָּד בַּחֵרֶם יִשָּׂרֵף בָּאֵשׁ אֹתוֹ וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־לוֹ כִּי עָבַר אֶת־בְּרִית יְהוָה וְכִי־עָשָׂה נְבָלָה בְּיִשְׂרָאֵל
et il arrivera que celui qui aura été pris par l’interdit sera brûlé au feu, lui et tout ce qui est à lui ; car il a traversé l’alliance d'Adonaï, et qu'il a fait une infamie en Israël.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×