Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְנַסְנוּ (vénassnou)
Racine du mot traduit : fuir, s'enfuir, se réfugier, courir
Traduction : et nous fuirons
Remarques : verbe type "Pé noun-Ayin vav" conjugué au Paal accompli 1ère pluriel précédé du Vav inversif.
2 résultats (1-2)
| Josué 8:5 | וַאֲנִי וְכָל־הָעָם אֲשֶׁר אִתִּי נִקְרַב אֶל־הָעִיר וְהָיָה כִּי־יֵצְאוּ לִקְרָאתֵנוּ כַּאֲשֶׁר בָּרִאשֹׁנָה וְנַסְנוּ לִפְנֵיהֶם |
| Et moi et tout le peuple qui est avec moi, nous approcherons vers la ville ; et il arrivera qu’ils sortiront à notre rencontre comme la première (fois), et nous fuirons devant eux. |
| Josué 8:6 | וְיָצְאוּ אַחֲרֵינוּ עַד הַתִּיקֵנוּ אוֹתָם מִן־הָעִיר כִּי יֹאמְרוּ נָסִים לְפָנֵינוּ כַּאֲשֶׁר בָּרִאשֹׁנָה וְנַסְנוּ לִפְנֵיהֶם |
| Et ils sortiront après nous, jusqu’à ce que nous les ayons éloignés de la ville ; car ils diront : Ils fuient devant nous comme la première (fois) ; et nous fuirons devant eux. |

