Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּמְבֻקָּעִים (voumvoukaim)

Racine du mot en hébreu : בקע
Racine du mot traduit : fendre (en deux)
Traduction : et (étant) fendus

et (étant) percés

et (étant) déchirés

Remarques : verbe type "Lamed guttural" conjugué au Poual participe passif masculin pluriel précédé du Vav conjonctif.

1 résultats (1-1)

Josué 9:4וַיַּעֲשׂוּ גַם־הֵמָּה בְּעָרְמָה וַיֵּלְכוּ וַיִּצְטַיָּרוּ וַיִּקְחוּ שַׂקִּים בָּלִים לַחֲמוֹרֵיהֶם וְנֹאדוֹת יַיִן בָּלִים וּמְבֻקָּעִים וּמְצֹרָרִים
et ils firent eux aussi par ruse, eux aussi ; et ils allèrent et se mirent en route, et ils prirent des sacs usés pour leurs ânes, et des outres à vin usées, et déchirées et ficelées ensemble.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×