Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מִצֵּידָם (mitsèdam)

Racine du mot en hébreu : צוד
Racine du mot traduit : guetter, tendre de pièges (à oiseaux) , chasser du gibier
Traduction : de leur chasse

de leur provision (de bouche)

Remarques : nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel introduit par la préposition d'origine (מ).

1 résultats (1-1)

Josué 9:14וַיִּקְחוּ הָאֲנָשִׁים מִצֵּידָם וְאֶת־פִּי יְהוָה לֹא שָׁאָלוּ
Et les hommes prirent de leur provision ; et ils n’interrogèrent pas la bouche d'Adonaï.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×