Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְחֹטְבֵי (vékhotvèy)

Racine du mot en hébreu : חטב
Racine du mot traduit : couper ou abattre (du bois)
Traduction : (littéralement: et coupant de)




Remarques : verbe type "Pé guttural"conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit précédé du Vav conjonctif

1 résultats (1-1)

Josué 9:23וְעַתָּה אֲרוּרִים אַתֶּם וְלֹא־יִכָּרֵת מִכֶּם עֶבֶד וְחֹטְבֵי עֵצִים וְשֹׁאֲבֵי־מַיִם לְבֵית אֱלֹהָי
et maintenant, vous êtes maudits, et il ne sera pas coupé de vous un serviteur; et coupeurs de bois et puiseurs d’eau pour la maison de mon Dieu.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×