Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְעִזְרֻנִי (véizrouni)
Racine du mot traduit : aider , secourir , assister
Traduction : et aidez moi !
et secourez moi !
et assistez moi !
et secourez moi !
et assistez moi !
Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal impératif pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier,précédé du Vav conjonctif.
1 résultats (1-1)
| Josué 10:4 | עֲלוּ־אֵלַי וְעִזְרֻנִי וְנַכֶּה אֶת־גִּבְעוֹן כִּי־הִשְׁלִימָה אֶת־יְהוֹשֻׁעַ וְאֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל |
| Montez vers moi, et aidez-moi, et nous frapperons Guiv'on ; car elle a fait la paix avec Yehoshoua et avec les fils d’Israël. |

