Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לְכָל־אֹיְבֵיכֶם (lékhal oyvèykhêm)

Racine du mot en hébreu : איב
Racine du mot traduit : haïr, regarder comme un ennemi
Traduction : pour tous vos ennemis

Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel, relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) introduit par la préposition inséparable (ל).

1 résultats (1-1)

Josué 10:25וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם יְהוֹשֻׁעַ אַל־תִּירְאוּ וְאַל־תֵּחָתּוּ חִזְקוּ וְאִמְצוּ כִּי כָכָה יַעֲשֶׂה יְהוָה לְכָל־אֹיְבֵיכֶם אֲשֶׁר אַתֶּם נִלְחָמִים אוֹתָם
Et Yehoshoua leur dit : Ne craignez pas, et ne soyez pas décomposés; soyez fermes et soyez courageux; car Adonaï fera ainsi à tous vos ennemis contre lesquels vous vous êtes battus

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×