Décryptage de Josué 10:25

וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם יְהוֹשֻׁעַ אַל־תִּירְאוּ וְאַל־תֵּחָתּוּ חִזְקוּ וְאִמְצוּ כִּי כָכָה יַעֲשֶׂה יְהוָה לְכָל־אֹיְבֵיכֶם אֲשֶׁר אַתֶּם נִלְחָמִים אוֹתָם
Et Yehoshoua leur dit : Ne craignez pas, et ne soyez pas décomposés; soyez fermes et soyez courageux; car Adonaï fera ainsi à tous vos ennemis contre lesquels vous vous êtes battus

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיֹּאמֶראמרdireet (il) dit

et (il) a dit



verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
אֲלֵיהֶםאלà , vers vers eux

préposition אל (el) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
יְהוֹשֻׁעַיהושע יהושועJosué, Yehoshoua Yehoshoua (Josué) nom propre
אַל־תִּירְאוּיראcraindrene craignez pas !verbe type"Pé yod-Ayin resh-Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel relié par maqqef à l'adverbe de négation (ponctuel).


Nota: INTERDICTION
וְאַל־תֵּחָתּוּחתתbriser, effrayer,décomposer (par la peur)    et ne soyez pas décomposé

verbe type "Géminé" conjugué au Nifal inaccompli 2ème masculin pluriel, relié par maqqef à l'adverbe de négation ponctuel ( אַל) précédée du Vav conjonctif.
חִזְקוּחזקêtre ou devenir fort; être ferme, fixe,inébranlable, être dur; forcer soyez forts !

soyez ferme !

verbe "Pé guttural" conjugué au Paal impératif pluriel.
וְאִמְצוּאמצ אמץêtre courageux, être ferme, être fort; être alerte, vif, prompt, être intrépide, être déterminéet soyez courageux !

et soyez intrépide !

et soyez déterminé !

verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal impératif pluriel précédé du Vav conjonctif.
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
כָכָהכהainsi, si, jusqucomme ainsi

adverbe introduit par la préposition inséparable (כ : comme)

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
יַעֲשֶׂהעשה עשׂהfaire(il) fera

verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 3ème masculin singulier
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
לְכָל־אֹיְבֵיכֶםאיבhaïr, regarder comme un ennemi pour tous vos ennemis

nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel, relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) introduit par la préposition inséparable (ל).
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
אַתֶּםאתםvousvouspronom personnel 2ème masculin pluriel
נִלְחָמִיםלחםlutter, combattre; manger s'étant battus



verbe type "Ayin guttural" conjugué au Nifal participe passif masculin pluriel

Au Nifal, signifie: se battre, faire la guerre
אוֹתָםאותםeuxeuxpronom personnel COD 3ème masculin pluriel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×