Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְלָהּ (véloh)

Racine du mot en hébreu : לה
Racine du mot traduit : pour elle, vers elle, en direction d'elle
Traduction : et pour elle ( ou:et à elle)
Remarques : préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème féminin singulier, précédée du Vav conjonctif

3 résultats (1-3)

Genèse 16:1וְשָׂרַי אֵשֶׁת אַבְרָם לֹא יָלְדָה לוֹ וְלָהּ שִׁפְחָה מִצְרִית וּשְׁמָהּ הָגָר
Et Saraï, femme d’Avram, ne lui donnait pas d’enfant ; et elle avait une servante égyptienne, et son nom était Agar.
Juges 3:16וַיַּעַשׂ לוֹ אֵהוּד חֶרֶב וְלָהּ שְׁנֵי פֵיוֹת גֹּמֶד אָרְכָּהּ וַיַּחְגֹּר אוֹתָהּ מִתַּחַת לְמַדָּיו עַל יֶרֶךְ יְמִינוֹ
Et Éhoud se fit faire une épée à deux bouches, sa longueur d’un gomêd, et il la ceignit par dessous ses vêtements, sur la hanche de sa droite.
1 Samuel 25:35וַיִּקַּח דָּוִד מִיָּדָהּ אֵת אֲשֶׁר־הֵבִיאָה לוֹ וְלָהּ אָמַר עֲלִי לְשָׁלוֹם לְבֵיתֵךְ רְאִי שָׁמַעְתִּי בְקוֹלֵךְ וָאֶשָּׂא פָּנָיִךְ
Et David prit de sa main ce qu'elle lui avait amené, et à elle, il dit: Monte en paix dans ta maison; vois, j'ai écouté ta voix et j'ai porté devant toi.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×