Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְלָהּ (véloh)
Racine du mot traduit : pour elle, vers elle, en direction d'elle
Traduction : et pour elle ( ou:et à elle)
Remarques : préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème féminin singulier, précédée du Vav conjonctif
3 résultats (1-3)
| Genèse 16:1 | וְשָׂרַי אֵשֶׁת אַבְרָם לֹא יָלְדָה לוֹ וְלָהּ שִׁפְחָה מִצְרִית וּשְׁמָהּ הָגָר |
| Et Saraï, femme d’Avram, ne lui donnait pas d’enfant ; et elle avait une servante égyptienne, et son nom était Agar. |
| Juges 3:16 | וַיַּעַשׂ לוֹ אֵהוּד חֶרֶב וְלָהּ שְׁנֵי פֵיוֹת גֹּמֶד אָרְכָּהּ וַיַּחְגֹּר אוֹתָהּ מִתַּחַת לְמַדָּיו עַל יֶרֶךְ יְמִינוֹ |
| Et Éhoud se fit faire une épée à deux bouches, sa longueur d’un gomêd, et il la ceignit par dessous ses vêtements, sur la hanche de sa droite. |
| 1 Samuel 25:35 | וַיִּקַּח דָּוִד מִיָּדָהּ אֵת אֲשֶׁר־הֵבִיאָה לוֹ וְלָהּ אָמַר עֲלִי לְשָׁלוֹם לְבֵיתֵךְ רְאִי שָׁמַעְתִּי בְקוֹלֵךְ וָאֶשָּׂא פָּנָיִךְ |
| Et David prit de sa main ce qu'elle lui avait amené, et à elle, il dit: Monte en paix dans ta maison; vois, j'ai écouté ta voix et j'ai porté devant toi. |

