Décryptage de Genèse 16:1

וְשָׂרַי אֵשֶׁת אַבְרָם לֹא יָלְדָה לוֹ וְלָהּ שִׁפְחָה מִצְרִית וּשְׁמָהּ הָגָר
Et Saraï, femme d’Avram, ne lui donnait pas d’enfant ; et elle avait une servante égyptienne, et son nom était Agar.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְשָׂרַישרי שׂריSaraïSelon le contexte:

1)et Saraï

2)et mon prince

1)nom propre précédé du Vav conjonctif

Ce nom signifie: ma princesse

2)nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier,précédé du Vav conjonctif
אֵשֶׁתאשה  אשׁהfemme , femelle , épouse femme denom féminin singulier à l'état construit
אַבְרָםאברםAvram,AbramAvram (Abram)nom propre
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
יָלְדָהילדenfanter (elle) a enfanté

(elle) enfanta
verbe type "Pé vav" conjugué Paal accompli 3ème féminin singulier
לוֹלוpour lui , à lui1)pour lui

2)à lui

préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
וְלָהּלהpour elle, vers elle, en direction d'elle et pour elle ( ou:et à elle)préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème féminin singulier, précédée du Vav conjonctif
שִׁפְחָהשפחה שׁפחה servante (une) servantenom féminin singulier.

Nota: servant dans le sens : une bonne.Comme un nom d'unité ou de famille.
מִצְרִיתמצריmitsri, égyptien(une) égyptiennenom féminin singulier
וּשְׁמָהּשם שׁםnomet son nom ( littéralement : et le nom d'elle)nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier , et précédé du Vav conjonctif
הָגָרהגרAgarAgarnom propre.

Ce nom est issu du verbe (גור:habiter ou séjourner comme étranger)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×