Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֲשֶׁר־נִחַל (ashêr nikhal)
Racine du mot traduit : posséder, hériter, recevoir en possession
Traduction : que (il) a mis en possession
que (il) a distribué
que (il) a distribué
Remarques : verbe type "Pé noun-Ayin guttural" conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable
Au Piel, signifie:mettre en possession, distribuer
Au Piel, signifie:mettre en possession, distribuer
1 résultats (1-1)
| Josué 13:32 | אֵלֶּה אֲשֶׁר־נִחַל מֹשֶׁה בְּעַרְבוֹת מוֹאָב מֵעֵבֶר לְיַרְדֵּן יְרִיחוֹ מִזְרָחָה |
| C'est là ce que Moshêh distribua dans les plaines de Moav, de l'autre côté du Yardèn de Yerikho , vers le levant |

