Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לֹא־נָתַן (lo natan)

Racine du mot en hébreu : נתן
Racine du mot traduit : donner
Traduction : (il) ne donna pas

Remarques : verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation

5 résultats (1-5)

Josué 13:33וּלְשֵׁבֶט הַלֵּוִי לֹא־נָתַן מֹשֶׁה נַחֲלָה יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הוּא נַחֲלָתָם כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר לָהֶם
Mais Moshêh ne donna pas d'héritage à la tribu de Lévi; Adonaï, l'Elohim d'Israël, était leur héritage, comme il le leur avait parlé.
Josué 14:3כִּי־נָתַן מֹשֶׁה נַחֲלַת שְׁנֵי הַמַּטּוֹת וַחֲצִי הַמַּטֶּה מֵעֵבֶר לַיַּרְדֵּן וְלַלְוִיִּם לֹא־נָתַן נַחֲלָה בְּתוֹכָם
Car Moshêh avait donné un héritage à deux branches et à une demi-branche, de l’autre côté du Yardèn ; mais il n’avait pas donné d’héritage aux leviim au milieu d'eux.
1 Rois 9:22וּמִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֹא־נָתַן שְׁלֹמֹה עָבֶד כִּי־הֵם אַנְשֵׁי הַמִּלְחָמָה וַעֲבָדָיו וְשָׂרָיו וְשָׁלִשָׁיו וְשָׂרֵי רִכְבּוֹ וּפָרָשָׁיו
et des enfants d'Israël, Shlomoh ne donna pas de serviteur, car ils étaient des hommes de guerre, et ses serviteurs, et ses chefs, et ses capitaines, et les chefs de son char et ses cavaliers
2 Chroniques 8:9וּמִן־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר לֹא־נָתַן שְׁלֹמֹה לַעֲבָדִים לִמְלַאכְתּוֹ כִּי־הֵמָּה אַנְשֵׁי מִלְחָמָה וְשָׂרֵי שָׁלִישָׁיו וְשָׂרֵי רִכְבּוֹ וּפָרָשָׁיו
Mais des fils d’Israël que Shlomoh ne donna pas pour serviteurs pour son ouvrage prescrit ; car ils étaient hommes de guerre, et princes de ses capitaines, et princes de ses chars et de ses cavaliers.
Psaumes 15:5כַּסְפּוֹ לֹא־נָתַן בְּנֶשֶׁךְ וְשֹׁחַד עַל־נָקִי לֹא לָקָח עֹשֵׂה־אֵלֶּה לֹא יִמּוֹט לְעוֹלָם

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×