Décryptage de Psaumes 15:5
כַּסְפּוֹ לֹא־נָתַן בְּנֶשֶׁךְ וְשֹׁחַד עַל־נָקִי לֹא לָקָח עֹשֵׂה־אֵלֶּה לֹא יִמּוֹט לְעוֹלָם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כַּסְפּוֹ | כספ כסף | argent | son argent | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| לֹא־נָתַן | נתן | donner | (il) ne donna pas | verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation |
| בְּנֶשֶׁךְ | נשך נשׁך | mordre; offenser, vexer; prêter (avec intérêt) | en intérêt | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב). |
| וְשֹׁחַד | שחד שׁחד | donner ou accorder un cadeau | et (un) présent et (un) cadeau | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif. Nota: spécialement dans le but de libérer d'une punition ou pour corrompre un juge |
| עַל־נָקִי | ||||
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| לָקָח | לקח | prendre | (il) a pris (il) prit | verbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier (forme pausale). |
| עֹשֵׂה־אֵלֶּה | ||||
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| יִמּוֹט | ||||
| לְעוֹלָם | עולם | toujours, durablement | pour toujours | adverbe masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) |

