Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְּנֶשֶׁךְ (bénêshêkh)

Racine du mot en hébreu : נשך נשׁך
Racine du mot traduit : mordre; offenser, vexer; prêter (avec intérêt)
Traduction : en intérêt
Remarques : nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב).

3 résultats (1-3)

Lévitique 25:37אֶת־כַּסְפְּךָ לֹא־תִתֵּן לוֹ בְּנֶשֶׁךְ וּבְמַרְבִּית לֹא־תִתֵּן אָכְלֶךָ
Tu ne lui donneras pas ton argent à intérêt, et tu ne lui donneras pas ta nourriture à usure.
Psaumes 15:5כַּסְפּוֹ לֹא־נָתַן בְּנֶשֶׁךְ וְשֹׁחַד עַל־נָקִי לֹא לָקָח עֹשֵׂה־אֵלֶּה לֹא יִמּוֹט לְעוֹלָם
Proverbes 28:8מַרְבֶּה הוֹנוֹ בְּנֶשֶׁךְ וְתַרְבִּית לְחוֹנֵן דַּלִּים יִקְבְּצֶנּוּ

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×