Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַתְּסִיתֵהוּ (vatssitèhou)

Racine du mot en hébreu : סות
Racine du mot traduit : persuader, inciter
Traduction : et (elle) le persuada

et (elle) l'incita

Remarques : verbe type "Ayin Vav" conjugué au Hifil inaccompli 3ème féminin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, précédé du Vav inversif.

Ce verbe n'existe pas au Paal

2 résultats (1-2)

Josué 15:18וַיְהִי בְּבוֹאָהּ וַתְּסִיתֵהוּ לִשְׁאוֹל מֵאֵת־אָבִיהָ שָׂדֶה וַתִּצְנַח מֵעַל הַחֲמוֹר וַיֹּאמֶר־לָהּ כָּלֵב מַה־לָּךְ
Et il arriva que, lorsqu'elle vint, elle l’incita à demander de son père un champ. Et elle se laissa tomber de dessus l’âne ; et Calèv lui dit : Qu’as-tu ?
Juges 1:14וַיְהִי בְּבוֹאָהּ וַתְּסִיתֵהוּ לִשְׁאוֹל מֵאֵת־אָבִיהָ הַשָּׂדֶה וַתִּצְנַח מֵעַל הַחֲמוֹר וַיֹּאמֶר־לָהּ כָּלֵב מַה־לָּךְ
Et il arriva que, comme elle entrait, elle l’incita à demander à son père un champ. Et elle se laissa tomber de dessus l’âne ; et Calèv lui dit : Qu’y a-t'il pour toi ?

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×