Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לֹא־חָלְקוּ (lo kholkou)
Racine du mot traduit : partager
Traduction : (ils ou elles) ne partagèrent pas
Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel relié par maqqef à l'adverbe de négation.
1 résultats (1-1)
| Josué 18:2 | וַיִּוָּתְרוּ בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר לֹא־חָלְקוּ אֶת־נַחֲלָתָם שִׁבְעָה שְׁבָטִים |
| Et ils étaient restés parmi les fils d’Israël qu'on n’avait pas partagé leur héritage:sept tribus |

