Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶל־קִרְיַת־בַּעַל (êl kirat baal)

Racine du mot en hébreu : קרית־בעל
Racine du mot traduit : Qiriat-Baal
Traduction : vers Qiriat-Baal
Remarques : nom propre relié par maqqef à la préposition (אֶל: vers,à) .

Composé du nom féminin singulier à l'état construit (קריה: cité) et du nom masculin singulier issu du verbe (בעל: posséder, prendre possession, dominer) et signifie: cité de maître

1 résultats (1-1)

Josué 18:14וְתָאַר הַגְּבוּל וְנָסַב לִפְאַת־יָם נֶגְבָּה מִן־הָהָר אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי בֵית־חֹרוֹן נֶגְבָּה וְהָיוּ תֹצְאֹתָיו אֶל־קִרְיַת־בַּעַל הִיא קִרְיַת יְעָרִים עִיר בְּנֵי יְהוּדָה זֹאת פְּאַת־יָם
Et la limite fut marquée, et se tournait du côté mer vers le midi, depuis la montagne qui est en face de Bet-Khoron, vers le midi, et il y avait ses issues vers Qiriat-Baal, qui est Qiriat-Yearim, ville des fils de Yehoudah. Ceci est le côté de la mer

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×