Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶל־קִרְיַת־בַּעַל (êl kirat baal)
Racine du mot traduit : Qiriat-Baal
Traduction : vers Qiriat-Baal
Remarques : nom propre relié par maqqef à la préposition (אֶל: vers,à) .
Composé du nom féminin singulier à l'état construit (קריה: cité) et du nom masculin singulier issu du verbe (בעל: posséder, prendre possession, dominer) et signifie: cité de maître
Composé du nom féminin singulier à l'état construit (קריה: cité) et du nom masculin singulier issu du verbe (בעל: posséder, prendre possession, dominer) et signifie: cité de maître
1 résultats (1-1)
| Josué 18:14 | וְתָאַר הַגְּבוּל וְנָסַב לִפְאַת־יָם נֶגְבָּה מִן־הָהָר אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי בֵית־חֹרוֹן נֶגְבָּה וְהָיוּ תֹצְאֹתָיו אֶל־קִרְיַת־בַּעַל הִיא קִרְיַת יְעָרִים עִיר בְּנֵי יְהוּדָה זֹאת פְּאַת־יָם |
| Et la limite fut marquée, et se tournait du côté mer vers le midi, depuis la montagne qui est en face de Bet-Khoron, vers le midi, et il y avait ses issues vers Qiriat-Baal, qui est Qiriat-Yearim, ville des fils de Yehoudah. Ceci est le côté de la mer |

