Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לַחַי (lakhay)

Racine du mot en hébreu : חיי
Racine du mot traduit : vivre
Traduction : pour le vivant
Remarques : adjectif masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article

3 résultats (1-3)

Genèse 16:14עַל־כֵּן קָרָא לַבְּאֵר בְּאֵר לַחַי רֹאִי הִנֵּה בֵין־קָדֵשׁ וּבֵין בָּרֶד
C’est pourquoi on a appelé le puits : Beër-Lakhaï-roï ; voici, il est entre Kadèch et Bêrêd.
Genèse 24:62וְיִצְחָק בָּא מִבּוֹא בְּאֵר לַחַי רֹאִי וְהוּא יוֹשֵׁב בְּאֶרֶץ הַנֶּגֶב
Et Itskhaq venait de venir du puits de Lakhaï-roï ; or il habitait au pays du midi.
Genèse 25:11וַיְהִי אַחֲרֵי מוֹת אַבְרָהָם וַיְבָרֶךְ אֱלֹהִים אֶת־יִצְחָק בְּנוֹ וַיֵּשֶׁב יִצְחָק עִם־בְּאֵר לַחַי רֹאִי
Et il arriva, après la mort d’Avraham, qu'Elohim bénit Itskhaq, son fils. Et Itskhaq habitait près du puits de Lakhaï-roï.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×