Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֲשֶׁר־יָלְדָה (ashêr yoldah)
Racine du mot traduit : enfanter
Traduction : que (elle) avait enfanté
Remarques : verbe type "Pé vav" conjugué Paal accompli 3ème féminin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable.
3 résultats (1-3)
| Genèse 16:15 | וַתֵּלֶד הָגָר לְאַבְרָם בֵּן וַיִּקְרָא אַבְרָם שֶׁם־בְּנוֹ אֲשֶׁר־יָלְדָה הָגָר יִשְׁמָעֵאל |
| Et Agar enfanta un fils à Avram ; et Avram appela le nom de son fils, qu’Agar enfanta, Ismaël. |
| Genèse 21:9 | וַתֵּרֶא שָׂרָה אֶת־בֶּן־הָגָר הַמִּצְרִית אֲשֶׁר־יָלְדָה לְאַבְרָהָם מְצַחֵק |
| Et Sarah vit se moquer le fils d’Agar l’égyptienne, qu’elle avait enfanté à Avraham |
| Ruth 4:12 | וִיהִי בֵיתְךָ כְּבֵית פֶּרֶץ אֲשֶׁר־יָלְדָה תָמָר לִיהוּדָה מִן־הַזֶּרַע אֲשֶׁר יִתֵּן יְהוָה לְךָ מִן־הַנַּעֲרָה הַזֹּאת |
| Et que ta maison soit comme la maison de Pêrêts, que Tamar avait enfanté à Yehoudah .De la semence qu'Adonaï te donnera de cette jeune fille ! |

