Décryptage de Genèse 16:15

וַתֵּלֶד הָגָר לְאַבְרָם בֵּן וַיִּקְרָא אַבְרָם שֶׁם־בְּנוֹ אֲשֶׁר־יָלְדָה הָגָר יִשְׁמָעֵאל
Et Agar enfanta un fils à Avram ; et Avram appela le nom de son fils, qu’Agar enfanta, Ismaël.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַתֵּלֶדילדenfanter et (elle) enfantaverbe type "Pé vav" conjugué Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif
הָגָרהגרAgarAgarnom propre.

Ce nom est issu du verbe (גור:habiter ou séjourner comme étranger)
לְאַבְרָםאברםAvram,Abram1)vers Avram
2)pour Avram
nom propre introduit par la préposition inséparable (ל)
בֵּןבןfilsSelon le contexte :

1)(un) fils

2)Bèn
1)nom masculin singulier

2) nom propre
וַיִּקְרָאקראappeler , crier , nommer , lireSelon le contexte:

1)et(il) appela

et (il) a appelé


2)et (il) cria

et (il) a crié



3)et (il) lut

et (il) a lu


verbe type "Ayin resh-lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
אַבְרָםאברםAvram,AbramAvram (Abram)nom propre
שֶׁם־בְּנוֹבןfilsnom de son fils nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef au nom masculin singulier (שם : nom)
אֲשֶׁר־יָלְדָהילדenfanter que (elle) avait enfantéverbe type "Pé vav" conjugué Paal accompli 3ème féminin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable.
הָגָרהגרAgarAgarnom propre.

Ce nom est issu du verbe (גור:habiter ou séjourner comme étranger)
יִשְׁמָעֵאלישמעאל ישׁמעאלIshmaèl, Ismael Ishmaelnom propre.

Ce nom provient du verbe (שמע: entendre) et du nom (אל : Elohim). signifie littéralement : Elohim entendra (inaccompli qui veut dire : Elohim a entendu et entendra encore)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×