Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : רוּחַ־יְהוָה (roukha yhvah)
Racine du mot traduit : aspirer, respirer, souffler
Traduction : Esprit d'Adonaï
souffle d'Adonaï
souffle d'Adonaï
Remarques : nom féminin singulier relié par maqqef au nom propre (יהוה: Adonaï)
Nota:(רוח) peut être rarement masculin
יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".
יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
Nota:(רוח) peut être rarement masculin
יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".
יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
4 résultats (1-4)
| Juges 3:10 | וַתְּהִי עָלָיו רוּחַ־יְהוָה וַיִּשְׁפֹּט אֶת־יִשְׂרָאֵל וַיֵּצֵא לַמִּלְחָמָה וַיִּתֵּן יְהוָה בְּיָדוֹ אֶת־כּוּשַׁן רִשְׁעָתַיִם מֶלֶךְ אֲרָם וַתָּעָז יָדוֹ עַל כּוּשַׁן רִשְׁעָתָיִם |
| Et l’Esprit d'Adonaï fut sur lui, et il jugea Israël ; et il sortit pour la guerre, et Adonaï donna en sa main Coushan-Rishataïm, roi d’Aram, et sa main prévalut sur Coushan-Rishataïm. |
| 1 Samuel 16:13 | וַיִּקַּח שְׁמוּאֵל אֶת־קֶרֶן הַשֶּׁמֶן וַיִּמְשַׁח אֹתוֹ בְּקֶרֶב אֶחָיו וַתִּצְלַח רוּחַ־יְהוָה אֶל־דָּוִד מֵהַיּוֹם הַהוּא וָמָעְלָה וַיָּקָם שְׁמוּאֵל וַיֵּלֶךְ הָרָמָתָה |
| Et Shemouèl prit la corne d’huile, et l’oignit au milieu de ses frères. Et l’Esprit d'Adonaï passa à David, depuis ce jour-là et dans la suite. Et Shemouèl se leva et alla vers Ramah. |
| 1 Rois 22:24 | וַיִּגַּשׁ צִדְקִיָּהוּ בֶן־כְּנַעֲנָה וַיַּכֶּה אֶת־מִיכָיְהוּ עַל־הַלֶּחִי וַיֹּאמֶר אֵי־זֶה עָבַר רוּחַ־יְהוָה מֵאִתִּי לְדַבֵּר אוֹתָךְ |
| Et Tsidqiyah, fils de Kenaana, s’approcha et frappa Mikhayehou sur la joue, et dit : où celui-ci est passé l’Esprit d'Adonaï, d’avec moi, pour te parler ? |
| 2 Chroniques 18:23 | וַיִּגַּשׁ צִדְקִיָּהוּ בֶן־כְּנַעֲנָה וַיַּךְ אֶת־מִיכָיְהוּ עַל־הַלֶּחִי וַיֹּאמֶר אֵי זֶה הַדֶּרֶךְ עָבַר רוּחַ־יְהוָה מֵאִתִּי לְדַבֵּר אֹתָךְ |
| Et Tsidqiyahou, fils de Kenaanah, s’approcha et frappa Mikhayehou sur la joue, et dit : Où est ce chemin qu'à passé l’Esprit d'Adonaï, d’avec moi, pour te parler ? |

