Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : תִּפְאַרְתְּךָ (tifartkha)
Racine du mot traduit : orner, glorifier, embellir
Traduction : ton ornement
ton parure
ton parure
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier
1 résultats (1-1)
| Juges 4:9 | וַתֹּאמֶר הָלֹךְ אֵלֵךְ עִמָּךְ אֶפֶס כִּי לֹא תִהְיֶה תִּפְאַרְתְּךָ עַל־הַדֶּרֶךְ אֲשֶׁר אַתָּה הוֹלֵךְ כִּי בְיַד־אִשָּׁה יִמְכֹּר יְהוָה אֶת־סִיסְרָא וַתָּקָם דְּבוֹרָה וַתֵּלֶךְ עִם־בָּרָק קֶדְשָׁה |
| Et elle dit : J’irai certainement avec toi ; seulement ta parure ne sera pas sur le chemin où tu vas, car Adonaï vendra Sisra en la main d’une femme. Et Devorah se leva, et s’en alla avec Baraq à Qêdêsh. |

