Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּשֲׁבֵה (voushavèh)
Racine du mot traduit : faire prisonnier, emmener captif
Traduction : et emmène captif!
Remarques : verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal impératif masculin singulier précédé du Vav conjonctif
1 résultats (1-1)
| Juges 5:12 | עוּרִי עוּרִי דְּבוֹרָה עוּרִי עוּרִי דַּבְּרִי־שִׁיר קוּם בָּרָק וּשֲׁבֵה שֶׁבְיְךָ בֶּן־אֲבִינֹעַם |
| Réveille-toi, réveille-toi, Devorah ! Réveille-toi, réveille-toi, parle un chant ! Lève-toi, Baraq, et emmène captifs tes captifs, fils d’Avinoam ! |

