Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : שֻׁלַּח (shoulakh)
Racine du mot traduit : envoyer , étendre
Traduction : (il) fut renvoyé
(il) fut répudié
(il) fut répudié
Remarques : verbe type "Lamed guttural" conjugué au Poual accompli 3ème masculin singulier.
Au Poual, signifie : être renvoyé,être congédié, être répudié.
Au Poual, signifie : être renvoyé,être congédié, être répudié.
1 résultats (1-1)
| Juges 5:15 | וְשָׂרַי בְּיִשָּׂשכָר עִם־דְּבֹרָה וְיִשָּׂשכָר כֵּן בָּרָק בָּעֵמֶק שֻׁלַּח בְּרַגְלָיו בִּפְלַגּוֹת רְאוּבֵן גְּדֹלִים חִקְקֵי־לֵב |
| Et mon prince en Issaskhar a été avec Devorah, et Issaskhar , ainsi Baraq. Il fut renvoyé sur ses pas dans la vallée. Dans les divisions de Reouven; grandes les résolutions de cœur ! |

