Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : שָׂרוֹתֶיהָ (sarotêyha)
Racine du mot traduit : être le maître, être prince
Traduction : ses maîtresses
ses princesses
ses gouvernantes
ses intendantes
ses chefs
ses princesses
ses gouvernantes
ses intendantes
ses chefs
Remarques : nom féminin pluriel suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier.
Nota: du latin PRINCEPS : "qui occupe la première place"
Nota: du latin PRINCEPS : "qui occupe la première place"
1 résultats (1-1)
| Juges 5:29 | חַכְמוֹת שָׂרוֹתֶיהָ תַּעֲנֶינָּה אַף־הִיא תָּשִׁיב אֲמָרֶיהָ לָהּ |
| Des sages de ses princesses lui répondent. Elle aussi fait retourner ses paroles à elle. |

