Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יְחַלְּקוּ (yékhalkou)

Racine du mot en hébreu : חלק
Racine du mot traduit : partager
Traduction : (ils) diviseront

Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin pluriel

Au Piel, signifie: diviser, partager durablement

2 résultats (1-2)

Juges 5:30הֲלֹא יִמְצְאוּ יְחַלְּקוּ שָׁלָל רַחַם רַחֲמָתַיִם לְרֹאשׁ גֶּבֶר שְׁלַל צְבָעִים לְסִיסְרָא שְׁלַל צְבָעִים רִקְמָה צֶבַע רִקְמָתַיִם לְצַוְּארֵי שָׁלָל
Est ce qu'ils ne trouvent pas et ne divisent pas le butin ? Une fille, deux filles par tête d'homme; du butin de vêtements de couleur pour Sisra, du butin de vêtements de couleur brodés, deux vêtements de couleur brodés, pour le cou du butin !
Psaumes 22:19יְחַלְּקוּ בְגָדַי לָהֶם וְעַל־לְבוּשִׁי יַפִּילוּ גוֹרָל

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×