Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יָלֹק (yalok)
Racine du mot traduit : lécher, laper
Traduction : (il) léchera
(il) lapera
(il) lapera
Remarques : verbe type "Géminé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier
1 résultats (1-1)
| Juges 7:5 | וַיּוֹרֶד אֶת־הָעָם אֶל־הַמָּיִם וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־גִּדְעוֹן כֹּל אֲשֶׁר־יָלֹק בִּלְשׁוֹנוֹ מִן־הַמַּיִם כַּאֲשֶׁר יָלֹק הַכֶּלֶב תַּצִּיג אוֹתוֹ לְבָד וְכֹל אֲשֶׁר־יִכְרַע עַל־בִּרְכָּיו לִשְׁתּוֹת |
| Et il fit descendre le peuple vers l’eau. Et Adonaï dit à Guideon : Quiconque lapera de l’eau par sa langue, comme lape le chien, tu le placera à part, et quiconque qui fléchira sur ses genoux pour boire |

